- Cote
-
- Date
-
- Présentation du contenu
-
Noëls français : Il sommeillait, le pauvre pâtre (Basse-Auvergne et Velay) ; Allons écouter l'aubade (Haut-Languedoc, Touousain) ; La Vierge Marie s'en va à Bethléem (Flandre) ; Quand Dieu naquit à Noël ? (Provence) ; Le petit Jésus est né (Haute-Normandie) ; Eh ! Réveillez-vous donc, bergers ! (Haut-Quercy) ; Wohl auf, nun lasst unssingen (Levons-nous tous, et chantons tous !, Alsace) ; A la Noël (Haut-Languedoc) ; Dans ce recoin d'étable (Limousin) ; Tous les bourgeois de Châtres (Ile-de-France) ; Venez, venez vite ! (Rouergue) ; Bergers, il est plus de minuit (Bas-Quercy) ; Qui frappe ici ? (Haut-Quercy et Haute-Auvergne) ; Le berger, dedans sa cabane (Basse-Auvergne) ; Voici que les pâtres et les bergères (Roussillon) ; Voici l'étoile de Noël (Languedoc, Albigeois) ; Lève-toi vite, Bartomieu (Languedoc) ; Dans une humble masure (Haut-Languedoc, Toulouse) ; Silence, ciel ! (Haute-Normandie) ; Un Dieu vous appelle (Gascogne) ; Je me suis levé par un matin net (Albigeois-Lauraguais) ; Faisons réjouissance (Franche-Comté) ; Là où qu'tu cours donc si vite (Bourgogne) ; C'était la veill'de Noël (Lorraine) ; Mettons nos habits les plus beaux (Orléanais) ; Là-bas, là-bas (Haut-Quercy) ; Où courez-vous ? (Anjou) ; Pastoureaux, quittez vos troupeaux (Bourbonnais) ; Bergers ! (Gascogne).
Noëls étrangers : Pujdem spolem do Betléma (Allons ensemble à Bethléem, Tchécoslovaquie) ; Maria die zoude naer Betleem gaen (La Vierge Marie s'en va à Bethléem, Flandre) ; Khanta zagun gouziek (Chantons tous, Pays basque) ; Duspiertez-v'ô pô (Secoue-toi un peu, Belgique) ; Jezus malusienki (Pologne) ; O Tannenbaum (Mon beau sapin, Allemagne) ; Où allez-vous, beaux bergers ? (Suisse) ; O ce veste minunata (Quelle nouvelle au public, Roumanie) ; Esta noche es noche buena (Espagne) ; O God, o God (O Dieu, ô Dieu, Autriche) ; Quanno nacette (Italie) ; The first Nowell (Le premier Noël, Grande-Bretagne) ; Villancet català (Catalogne) ; La nuit de Noël (Portugal) ; Dormi, dormi, bel bambin (Dormez, dormez, beau bambin, Corse) ; The holly and the ivy (Grande-Bretagne).
- Mots-clés lieu
-
- Auvergne (France ; région)
- Velay, le (Haute-Loire, France ; région)
- Languedoc (France ; région)
- Flandre (France ; région)
- Provence (France ; région)
- Normandie (France ; région)
- Quercy (France ; région)
- Alsace (France ; région)
- Limousin (France ; région)
- Ile-de-France (France ; région)
- Rouergue (France ; région)
- Roussillon (France ; région)
- Gascogne (France ; région)
- Albigeois (France ; région)
- Lauraguais (France ; région)
- Franche-Comté (France ; région)
- Bourgogne (France ; région)
- Lorraine (France ; région)
- Orléanais (France ; région)
- Anjou (France ; région)
- Bourbonnais (France ; région)
- Tchécoslovaquie
- Pays basque (France ; région)
- Corse (France ; région)
- Belgique
- Pologne
- Allemagne
- Suisse
- Roumanie
- Espagne
- Autriche
- Italie
- Grande-Bretagne
- Catalogne (Espagne ; région)
- Portugal
- Mots-clés matière
-
- Noël
- Folklore
- Chant
- Compositeur
- Musique
- Mots-clés personne
-
- Canteloube, Joseph (1879-1957)
- Permalien de la notice